Jul 25, 2009

Palette Summer Fest

Ellie and Julia's school had a little summer festival.

エリとジュリアの通っている、パレット保育園の夏祭りです。

the morning of the festival, they had photo shoot from the model agent, so their nap time got delayed. Summer fest started at 5pm, which fell right in the middle of their nap time. When they got woken up, they were not happy at all.

午前中、モデル事務所の撮影会があったため、帰宅が遅くなり、お昼寝の時間が通常より遅くなってしまいました。(撮影会はプロのスタイリスト、カメラマン等がつくので、服のコーディネイト、髪の毛のセット、メーク、お着替え等々本格的で、結構時間がかかってしまうのです…。)いつもより遅めに寝付いたため、もちろん時間までに起きれず結局起こされ、不機嫌なお二人。最初の神輿担ぎは、参加できず。

As soon as we went inside, girls were happy again. And they were way more happy dancing around all over the place.

しかし、神輿が終了し、祭りの会場についたとたんに、あっさりご機嫌になり、ノリノリだった二人です。出店のゲームも一通り楽しんで、屋台で焼きそばも購入し、歌い踊り、祭り気分を満喫していたガールズなのでした。Noah was happy too.

祭り気分が伝わったのか、ノアもビッグスマイルです。Girls were happy and we all enjoyed Palette's summer fest.

ちなみに、毎年恒例のミニゲーム、今年はテーマが「沖縄」ということもあり、ゲームは「あっち向いてシーサー」だったのですが、なんと私優勝してしまい、ビールをゲットしてしまいました。飲まない我が家としては、米が欲しかったのに、頼りのダディーは一回戦負け。いただいてもいらないだけのビールは、準優勝だったRくんママにお譲りした次第です。

Jul 18, 2009

On the way to see Disney on Ice

Disney all the way. We got tickets to Disney-on-Ice and we went on the first day in Tokyo.

最近の我が家は、ディズニー一色です。今年は、ディズニーオンアイス、東京公演のチケットを入手。ノアは、シッターさんと家でお留守番していただき、ダディー、マミー、ガールズの4人で、行って参りました。

Since it was at Harajuku and so close to our house, we took a bus. Girls were excited about the bus ride.

場所は代々木体育館と、家から非常に近かったこともあり、今回バスを使いました。エリ、ジュリアにとって、バスライドはとっても新鮮だった様子。This is the picture of girls being silly on the street.

こちらは、道路での仲良しガールズです。We were wondering how they would do during the show, but they did really good. They were excited to watch Mickey and Minny skating and dancing on ice.

1時間半のスケートショー。エリ、ジュリアは、大興奮で見入っていました。ディズニーキャラクターのショーは、やっぱり大好きな二人です。

Jul 9, 2009

Tokyo Disney Resort Trip

the last trip to Disney resort, girls had so much fun and wanted to do it again. We tried to pick the least crowded dates and decided to go right before Japanese school gets out for summer break.

前回のディズニーリゾートでは、興奮度最高潮をキープしていたエリとジュリア。どうしてもまた行きたい!とのご要望が強かったので、行って参りました。今回も、出来るだけ混んでいない時期を狙おうと、ばっちり夏休み前の平日プランです。

今回とても楽しみにしていたのは、やっぱりエリ、かと思いきや、ジュリアもエリの影響で、かなり楽しみにしておりました。ずーっと首をながーくしてこの日を待ち、そして、2-3日前には、♫も~いくつね~る~と~♫ 状態。まぁ、連れて行く甲斐ありですかね。

We first visited DisneySea. First we watched the show at the waterfront, then we started moving. On the way, we ran into Chip and Dale. Ellie was so happy to see them.

まずは、ディズニーシーへ。最初に「チップとデールのクールサービス」をメディテレーニアンハーバーでエンジョイ。一番前で見ていたのですが、気温もさほど高くなかったので、そんなに水はかけられませんでした。

その後、アメリカンウォーターフロントを散策していると、チップとデールに遭遇。エリはばっちり握手&ハグです。Daddy and girls got on the ride, Aquatopia. Girls were having so much fun!

そして、アクアトピアに。Then, we decided to have lunch with Mickey. So, we went in Horizon Bay Restaurant, where Mickey, Minny, and Pluto come around to each table while we eat. Ellie was so excited about the fact that she got to dine with Mickey.

ミッキー、ミニー、プルートと一緒に食事ができる、ホライゾンベイレストランを訪れました。ここは、食事中に各テーブルにミッキー、ミニー、プルートが訪れ、一緒に写真まで撮れてしまう、キャラクターダイニングを実施しているレストラン。エリは、ミッキーと一緒にご飯が食べれるという事実だけで大興奮!What was different from last year was that Julia did not cry when Mickey came close to her! I remember clearly last year that she was screaming to death when we got a picture taken with Mickey. But this year, she first cried with Chip & Dale, then, she was completely fine dining with Mickey.

去年との大きな違いは、ジュリアです。去年のミッキーの家での撮影の時、ミッキーが隣に立った瞬間に、大絶叫の大泣きだったジュリア。でも、今年は、最初のチップとデールで少々泣いたものの、ミッキーとのお食事では、逆にスマイルまでサービスしてくれました。こちらは、ミニーと2ショット。成長したジュリアです。Noah even enjoyed meeting Pluto. We'll see how he will be next year though.

ノアもチャラクター達との時間をエンジョイ。ノアはジュリアのように泣きませんでした。肝が据わっているのか、何がなんだか分かってないだけか…。Every plate had Mickey shape somewhere. This is one of the desert plate.

さすがは夢の国、ディズニーリゾート。お食事のご膳一つ一つが、華麗にミッキーで飾られておりました。こちらは、デザートプレートの1つ。By the way, we have discovered one of Mickey's secrets during this lunch, which we cannot post it public. If you are interested, let us know and we'll tell you offline.

ちなみに、ジュリアのちょっとしたアクシデントから、思わぬミッキーの秘密を発見してしまいました。公ではお話できないミッキーの秘密。知りたい方は、オフラインでお伝えしますので、お知らせください♪

Aladdin is one of girls' favorite movies. Girls got to ride the Aladdin carousel. They first wanted to get on the same horse, but they had to get on separate horse for safety reasons.

アラジンは、エリとジュリアのお気に入りの映画のひとつ。そのアラジンのメリーゴーランドに乗っている2人です。本当は2人で一緒に乗りたかったのに…。Noah is not old enough for most of the rides, but he was happy the whole time. Maybe because of his sisters' excitement.

乗り物にあまり乗れないノアも、雰囲気に圧倒されたのか、結構はしゃいでおりました。At Disneyland, Ellie got to see Cinderella, another favorite.

ディズニーランドでは、シンデレラにも会えました!At Disneyland, we used early entry passes, and we got to ride new rides such as Monsters Inc., Buzz Lightyear's Astro Blaster, Pooh's Honey Hunt without any wait. Ellie and Daddy even rode Buzz Lightyear twice.

ディズニーランドでは、アーリーエントリーでパークに入場したため、人気のライドも待ち時間まったく無し。モンスターズインクも10分弱で入れました。混んでないのをいいことに、エリとダディはバズライトイヤーのアストロブラスターを、2度も乗ってきました。

We enjoyed Mikey & Minny's Polynesian Paradise dinner show. Girls were invited to dance on the stage with Minny. Ellie did a good job doing Polynesian dance moves.

ディナーショーでは、「ミッキーとミニーのポリネシアンパラダイス」を楽しんできました。食事もそこそこに美味しく、なかなかのショーでした。前回行った「ベゴスグーフィーのダイアモンドホースシュー」は、ショーの内容はとても良かったのですが、食事がまずまずだったので、今回は大満足です。

エリとジュリアは、ステージでミニーと一緒にハワイアンダンスを踊ってきました。エリは真面目なので、忠実に振り付けを真似して踊っています。2人とも、とても楽しかったようです。We won the Monsters Inc night show tickets and we got to sit in seats. This is also a water splashing show, but the wind was blowing to the side and we didn't get wet.

ラッキーなことに、クラブ・モンスターズ・インクのショーチケットが当たったので、ど真ん中の席で見ることができました。これも、水のショーだったのですが、風が横に吹いていたので、真ん中だったのに濡れませんでした。

Lastly, we watched the electrical parade. By then, girls were quite tired, but they were really excited about what they called "twinkle twinkle parade"

最後にエレクトリカルパレードを見てきました。既に遅い時間だったので、エリもジュリアも疲労の色が見えていましたが、さすがに目の前を通るキラキラには、興奮しないではいられなかった様です。It was a fun Disney vacation. Girls had so much fun.

最後に、夜の闇にライトアップされたシンデレラ城。メインはエリとジュリア。でも、大人もつかの間の夢のひと時を、十分楽しんできました。昔何度か行ったフロリダのディズニーワールドも、また行きたくなってきてしまいました…。

Jul 4, 2009

4th of July

Last year on the 4th of July, we were at Grandpa and Grandma's house. This year we celebrated in Tokyo.

去年の7月4日、独立記念日は、帰省中でローガンにいましたが、今年は東京。というわけで、東京に残ってたみんなでお祝いをしました。

Ellie helped with the star-shaped cookies. (Red sprinkles for valor.)

独立記念日クッキー作成。デコレーションは、もちろんエリのお手伝いです。(もちろん、スプリンクルだけです。)

The next day at church, Ellie was learning about "helping others" in Primary and she was the first one to rise her hand to answer "I helped Mommy make cookies!!"

ちなみに、翌日の教会での日曜学校、「お手伝いをする」というトピックのレッスンで、エリが真っ先に手を上げ、「I helped Mommy make cookies!!(マミーのクッキー作り、お手伝いしたの~!)」と答えていたそうです。
なんともかわいい…。I made US flag cake. I am Japanese and I don't know why I am making other country's flag. I got a comment from a friend saying it would be whole a lot easier to make my Japan flag than a US one. It's probably true because all I have to do is make a big red circle in the center.

It was fun making it though. I originally tried to use strawberry for stripes, but the season is over and I could not find any at the store. So I used plums.

独立記念ケーキも作ってみました。本当はストライプにはイチゴを使いたかったのですが、日本ではイチゴはシーズンオフ。お店でまったく売ってなかったので、プラムを使ってみました。Girls were wearing 4th of July shirts since this is the only day they can wear this. Noah got All Star shirts. I thought colors were pretty close.

エリとジュリアは、独立記念日Tシャツで登場です。ノアは、オールスタープレイヤーシャツ。色が星条旗色だったので、OKとしました。In the evening, we had "All American" BBQ at our friends. Then, we went to shoot fireworks. It was so much fun!

Our girls were having too much fun with fireworks. Jill took great pictures and she has them up on her post.

夕方は、皆で集まってお決まりのBBQ。アメリカの独立記念日なので、もちろんアメリカンスタイルのBBQです。エリ、ジュリアも良く食べてました。その後、花火をやろうと公園へ。とても楽しい一日でした。

ちなみに、友人のJillが花火の写真を、コチラにきれいにアップしてくれてます。