Apr 29, 2009

Mother Bokujyo Farm Park Outing

April 29 is a Japanese national holiday, Showa Day. It is also a starting point of Golden Week holiday season in Japan.

Our plan for golden week this year is to go on the road trip, but we did not hit a huge traffic, so we decided to delay a little bit and depart on May 4. Since it was such a gorgeous Showa Day and Ellie wanted to go strawberry picking so badly, we decided to go to Mother Bokujo Farm Park.

4月29日昭和の日。ゴールデンウィークのスタートともいえるこの祭日、どこもかしこも渋滞に襲われそうな祭日です。今年のGWは、家族でロードトリップ予定ですが、さすがにGWと同時に出発すると大渋滞にはまるであろう、との予測から、ストウカー家の旅行は連休後半に。しかし、この晴天のすがすがしい日を無駄に過ごしてしまうのはもったいない、というわけで、エリのかねてからのお願いのイチゴ狩りついでに、マザー牧場に行って参りました。

Girls were just so happy about this outing! They started running around as soon as we got there.

朝一で出かけたのですが、着いた瞬間からテンション最高潮、走り回る二人です。
First we needed to get our objective achieved. So, we went straight to the strawberry picking place. Julia and Ellie both got their own basket and were so happy.

まずは目的を果たさなくては、と、最初に向かったのは言うまでもなくイチゴ摘み。エリとジュリアは自分のバスケットを獲得し、非常に満足そう。早速イチゴ摘みのスタートです。
The only sad thing about this place was that it used to be all-you-can-pick, but they changed their policy and they started selling by weight. We were quite sad when we found that out. Anyway, Julia was first picking the green strawberries. Or I should say she didn't care the color, she just picked whatever looked like strawberries. Then, Daddy fixed it and she changed her strategy and started picking red only. This still left one problem that she did not stop picking even her basket is more than full. Plus the cost comes in by weight, so Daddy was trying so hard to stop her...

以前は食べ放題だったのですが、今年からなのか量り売りになっていました。ちょっとショック。食べ物を目の前にすると、その場で即食べたいジュリアに、「中で食べちゃダメなのよ。お外で食べれるからね。」とお約束。しっかり守れました!でも、緑のイチゴまで摘んできたジュジュ…。イチゴの形をしていれば、色は無視。「赤いのだけね。」と、またまたお約束。ちゃんと理解してくれました。

Then we ate the freshly picked strawberries right by the strawberry field. They were all yummy!! Julia was putting many in her mouth. I'm so glad I brought Grandma's bib.

そして、摘んだイチゴをイチゴ畑のすぐ横でご賞味。甘くてとってもおいしかったです♪2つ以上一度にほおばるジュリア。グランマエプロン持参して良かった…。

After strawberry picking, we played around the park. We tried stilts. They were a little hard, so girls tried can stilts. Ellie did quite a good job doing it. Julia could walk with a little too. They were fun.

その後、公園内を散策。竹馬と缶ポックリ(缶下駄というのでしょうか)を発見。早速トライしてみました。エリは結構上手に歩けてました。ジュリアもなかなかのものです。
I haven't tried it since I was in elementary school. I was a little nervous, but I remembered how. I was able to be on them for a long time.

竹馬なんて小学生の時以来だったのですが、結構覚えているもんです。かなり長い時間乗って歩いていることが出来ました。
Noah also enjoyed being out in the mountain. He enjoyed watching his sisters play.

ノアも大自然を満喫しているようで、終始笑顔でお愛想を振りまいておりました。
Julia fed sheep. She was first scared but she tried, and she never wanted to do it again...

ジュリアはヒツジさんに餌をあげました。最初は怖がっていたのですが、何とかトライ。その後はやりたがりませんでしたが…。
Ellie rode a horse. She loved it so much!

エリは、お馬に乗りました。とっても楽しかったようで、大興奮でした。
Ellie held a bunny. She wanted to hold fuzzy bunny, so she was really happy.

その後、ふれあい広場で、エリはウサギをだっこ。ウサギのもこもこ感が良かったようで、結構ハマってました。
I thought Julia would like bunny too since she cannot go to sleep without her stuffed bunny. But it seems that she liked guinea pigs more. She didn't even care about bunnies.

ジュリアもウサギにするかと思いきや、モルモットの方がお気に召したようで、ウサギは見向きもしません。(このビミョーな顔は、眠いだけです…)
Girls played so hard. They fell right to sleep as soon as they got back to the car. It was so much fun. We have to do it again!

一日大はしゃぎで走り回っていたので、二人とも帰りの車内で、乗った瞬間スヤスヤです。楽しかったね。また行こうね。

No comments: